Документи  Саопштења, изјаве ...   Догађаји   Линкови

Београдски међународни сусрети   Управа   Издања


Српски писци на енглеском, француском, румунском,

бугарском и македонском језику

Циклус песма ВАСКА ПОПЕ под насловом “Мала кутија”, у преводу Марије Пуслојић, објавио је амерички књижевни часопис Parthenon West Review у Сан Франциску.

После више објављених књига, ЗЛАТИ ЖИВАДИНОВИЋА је објављена прва књига на француском језику: њен први роман у издању L’Harmattan-a, - “Lubittion”.

Румунски издавач “Солстициј” из Сату Маре објавио је избор од 75 песама ЉУБИНКА ЈЕЛИЋА у изврсном преводу ЈОАНА ФЛОРЕ. То је последња књига коју је истакнути румунски и српски песник Флора припремио за штампу пре смрти.

Избор из поезије СРБЕ ИГЊАТОВИЋА објавио је бугарски издавач “Мултипринт” из Софије под насловом “Нова Атлантида”. Избор је сачинио Дмитар Христов који је заједно са Љубомиром Ивановим и преводилац.

ПРОЗА АЋИНА, ПОЕЗИЈА ВАСИЛЕВСКОГ, ЗИВЛАКА, РАДИСАВЉЕВИЋА И ПЕНЕВЕ, ОСВРТ СИМОНА ГРАБОВЦА – на македонском

Угледни македонски часопис «Стремеж», који више од педесет година редовно излази у Прилепу, већ дуго времена негује рубрику «Балкански простори» у којој објављује дела савремених балканских писаца, а нарочиту пажњу посвећује савременом српском књижевном стваралаштву.

Тако је после објављивања новеле «Дневник о вагини», за коју је Јовица Аћин добио «Андрићеву награду» (која је пропраћена текстом «Пригушени еротизам» угледног македонског писца и књижевног критичара Трајчета Крстеског и освртом «Мали еротски речник српског језика» из пера Симона Грабовца), и поезије Риста Василевског и Искре Пеневе у прошлом броју, у свом најновијем двоброју (5-6/2005) овај часопис објавио 15 песама познатог српског песника Јована Зивлака и 12 песама песника и новинара Зорана Хр. Радисављевића. Белешке о писцима и песницима као и преводе и препеве њихових дела сачинио је неуморни песник и преводилац Ристо Василевски.


Крај странице