Документи Саопштења, изјаве ... Догађаји Линкови
Београдски међународни сусрети Управа Издања
![]()
ДВЕ ПАНОРАМЕ НАШЕ ПОЕЗИЈЕ - поезија Велимировића, Ракитића, Василевског, Пуслојића, Андрића, Милетићеве, Богдановића Ција, Николића, Крстановића и Церовићеве-Џамоње на белоруском, ПРИЧE Лабуда Драгића на руском језику
За веома кратко време у Белорусији су се појавиле две панораме поезије у којој су заступљени савремени српски песници.
Најпре је у броју 12-13 угледног часописа «Православље», који излази у Минску, објављена панорама српске поезије у којој су заступљени: свети Николај Велимировић, Слободан Ракитић, Ристо Василевски, Љубица Милетић, песник из српске дијаспоре Ђорђе Николић, Здравко Крстановић и Ирена Церовић – Џамоња.Потом је, у броју 6/2005, још угледнијег минског часописа «ПолZмb», објављена панорама словенске поезије под насловом «Словенски песнички космос», у којој су, поред македонских песника Радована Павловског и Михаила Ренџова, пољске песникиње Виславе Шимборске, украјинских песника Надзеја Панчука и Владимира Федзинишинца, словачких песника Павела Јаника и Теофила Класа, чешке песникиње Еве Францинове и бугарског песника Стефана Цанева, објављене песме Адама Пуслојића, Предрага Богдановића Ци-ја, Радомира Андрића и Риста Василевског.
Аутор обе панораме и преводилац са свих словенских језика је неуморни посленик на плану превођења и зближавања свих словенских књижевности, проф. др Иван Чарота, шеф катедре за славистику Минског универзитета.
У броју 4/2005, часописа «Всемирнаb литература», који на руском језику, такође, излази у Минску, објављено је више прича Лабуда Драгића, под заједничким насловом “Закаснели сусрет». Драгићеве приче на руски језик превео је А. Чарота.
Љ. Стејић
VEČE POEZIJE U STOKHOLMUPosle svog uspesnog gostovanja u Beogradu na Internacionalnom mitingu pisaca septembra ove godine, sto ste mogli i da vidite preko Srpske televizije iz Chicaga, Knjizevno udruzenje Milos Crnjanski iz Svedske, produzuje da gradi most izmedju Skandinavije i Evrope i 20. Oktobra je ogranizovalo vece poezije "Sanjali smo kako nije ono sto jeste" u prostorijama Centra za kulturu i umetnost u Stochkolmu, Galerija "Konsthörna", Kallbergsvägen 65 Nb.
Idejni autor i reziser veceri je Aleksandar Milosevic, predsednik ovog udruzenja, koji je zajedno sa clanovima udruzenja ostvario ovo vece uz ucesce:
gosta iz Beograda: Gordane Vlajic, najmladjeg ali iskusnog knjizevnika i novinara, koja ce ujedno i promovisati svoju knjigu "Krivo mi je" po prvi put u Svedskoj.
Drugi deo veceri ispunili su clanovi udruzenja iz Stockholma: Jasenka Rancic, Vesna Gunnilstam, Petar Zubovic sa pesmama nadahnutim osecanjima koje dozivljavamo u Dijaspori.
Prva dva dela su pracena muzikom na Play back-u. Treci deo je bila koktel poezije Aleksandra Milosevica uz pratnju muzike na "Baglami" Kurdeta Dilika clana muzicke sekcije udruzenja.
Branko Zivkovic, International free lance journalist for Public Relations
Крај странице